Keine exakte Übersetzung gefunden für إمداد الغاز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إمداد الغاز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Estamos seguros de que han cortado el gas?
    هل أنت واثق أننا قطعنا إمداد الغاز ؟
  • Cargaré combustible y lo tendré listo para salir en una hora.
    يمكنني إمداد المركبة بالغاز وأستعد خلال ساعة
  • En el distrito de Chaartouz, una coalición de organizaciones no gubernamentales femeninas logró asegurar un abastecimiento estable de electricidad mediante un intenso cabildeo ante las autoridades locales y centrales.
    فعلى سبيل المثال، أنشأت إحدى المنظمات غير الحكومية في منطقة فارزوب شبكة للإمداد بالغاز، بدعم مالي من الصندوق الوطني للاستثمار.
  • Se están adoptando medidas para mejorar el abastecimiento de gas para los centros de población rurales.
    وتتخذ الإجراءات الآن لزيادة إمداد المراكز السكانية الريفية بالغاز.
  • El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
    ويركز المشروع على ما يلي: (أ) تحسين كفاءة الطاقة عن طريق استبدال المعدات القديمة وتلبية الاحتياجات في مجالي وقف تسرب المياه ووضع مواد عازلة في المباني؛ (ب) إيصال إمدادات الغاز الطبيعي إلى الأسر المعيشية التي تستخدم أفران الحطب.
  • Armenia se vio obligada a reiniciar la planta de energía nuclear en 1995 debido al continuo bloqueo contra mi país, a la falta de solución de los conflictos en la región y a la inestabilidad consiguiente, lo cual había afectado negativamente el suministro de gas para las plantas termoeléctricas.
    واضطرت أرمينيا إلى إعادة بدء تشغيل محطتها للطاقة النووية في عام 1995 نظرا للحصار المستمر المفروض عليها بسبب الطابع غير المحسوم للصراعات في المنطقة وعدم الاستقرار الناجم عنه، مما اثر بشكل سلبي على إمدادات الغاز للمحطات التي تعمل بالطاقة الحرارية.
  • Este aislamiento, así como los ataques terroristas contra la infraestructura, han perturbado gravemente el suministro ordinario de gas, agua y calefacción a la población.
    ولهذه العزلة، التي تضاف إلى الهجمات الإرهابية على المرافق الأساسية، تأثير خطير على إمداد السكان المنتظم بالغاز والماء والتدفئة.
  • La demanda mundial de electricidad en rápido crecimiento, la incertidumbre del suministro y el precio del gas natural, los precios cada vez más altos del petróleo, las preocupaciones acerca de la contaminación atmosférica y el inmenso desafío que plantea la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero son elementos que obligan a analizar nuevamente las cuestiones asociadas a la energía nucleoeléctrica.
    فالتنامي السريع في الطلب العالمي على الكهرباء، والتقلبات في إمدادات الغاز الطبيعي وأسعاره، فضلاً عن الارتفاع الحاد في أسعار النفط، والمخاوف التي يثيرها تلوث الهواء والتحدي الهائل المتمثل في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، كلها تحمل على النظر إلى القوى النووية بمنظور جديد.
  • La demanda mundial de electricidad en rápido crecimiento, la incertidumbre del suministro y el precio del gas natural, los precios cada vez altos del petróleo, las preocupaciones acerca de la contaminación atmosférica y el inmenso desafío que plantea la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero son elementos que obligan a analizar nuevamente las cuestiones asociadas a la energía nucleoeléctrica.
    فالتنامي السريع في الطلب العالمي على الكهرباء، والتقلبات في إمدادات الغاز الطبيعي وأسعاره، فضلاً عن الارتفاع الحاد في أسعار النفط، والمخاوف التي يثيرها تلوث الهواء والتحدي الهائل المتمثل في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، كلها تحمل على النظر إلى القوى النووية بمنظور جديد.
  • La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico. Por tanto, los Estados partes convienen en que el medio más eficaz de lograr el desarme nuclear es iniciar negociaciones multilaterales para la pronta conclusión de una convención que prohíba el desarrollo, la fabricación, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza de empleo de armas nucleares y que promueva su eliminación total. La Conferencia afirma que las armas nucleares no son necesarias para la seguridad nacional o internacional.
    فالتنامي السريع في الطلب العالمي على الكهرباء، والتقلبات في إمدادات الغاز الطبيعي وأسعاره، فضلاً عن الارتفاع الحاد في أسعار النفط، والمخاوف التي يثيرها تلوث الهواء والتحدي الهائل المتمثل في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، كلها تحمل على النظر إلى القوى النووية بمنظور جديد.